I can das gar nickt glauben! Das ist ja unglaublick!
Ja, eine fehlende weil wohl zu teuere deutsche Synchronisation wurde als Feature, gar als "witzige Verfeinerung" erwähnt. Dann waren die Bugs in Gothic 3 auch nur "witzige Verfeinerungen"?
Was ist gegen Englisch einzuwenden? Da würden mal wieder viele sprachliche Witze zerstört werden bei einer Synchronisation.
Treadmill schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Was ist gegen Englisch einzuwenden? Da würden mal wieder viele sprachliche
> Witze zerstört werden bei einer Synchronisation.
der durchschnitts hein blöd aus .de kann kein englisch, und ist auch nicht bereit seinen horizont zu erweitern.
kendon schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Treadmill schrieb:
> ---------------------------------------------------------------------------
> -----
> > Was ist gegen Englisch einzuwenden? Da würden mal wieder viele
> sprachliche
> > Witze zerstört werden bei einer Synchronisation.
>
> der durchschnitts hein blöd aus .de kann kein englisch, und ist auch nicht
> bereit seinen horizont zu erweitern.
Die meisten Spieler wollen halt einfach nur entspannen beim zocken und das Hirn ausschalten. Ich selbst habe etwas gegen englische Synchronisationen und ich verfluche Electronic Arts heute noch dafür, dass sie Undying nicht übersetzen ließen. Jeden Tag verfluche ich sie, wenn ich in mein DVD-Regal und auf die Packung schaue ...
Außerdem werden Bücher übersetzt und Filme, da wird man das von Videospielen auch verlangen dürfen. Englisch mag zwar eine kuhle Sprache sein, aber nicht jeder will sie lernen müssen nur um die Handlung eines Spiels zu begreifen, und auch nicht jeder versteht die Sprache perfekt bzw. weist ein gutes Sprachverständnis auf.
Mal UT auf Deutsch gespielt? Da zieht's einem die Schuhe aus ...
Ich weiß beim besten Willen nicht, was an der englischen Sprache cool sein soll. Nur weil hier viele Leute nicht richtig Deutsch können, fällt ihnen gar nicht auf, wie primitiv Englisch ist. Ich kann sehr gut auf den englischen Sprachwitz verzichten (bis auf wenige Ausnahmen), wenn ich dafür eine solide, deutsche Syncronisation bekomme. Im Übrigen ist Deutsch meine Muttersprache und wenn die Herausgeber in Deutschland Software verkaufen wollen, dann bitte in meiner Sprache (das ist natürlich nur meine persönliche Meinung). Für die Trolle, die hier garantiert gleich auftreten sei gesagt: Ich arbeite seit über 10 Jahren in einem amerikanischen Unternehmen und bin der englischen Sprache durchaus mächtig.
> eine solide, deutsche Syncronisation bekomme. Im Übrigen ist Deutsch meine
> Muttersprache und wenn die Herausgeber in Deutschland Software verkaufen
> wollen, dann bitte in meiner Sprache (das ist natürlich nur meine
also sollten sie es lieber gar nicht in deutschland anbieten, wenns keine syncro gibt? sicher, da stündest du doch wieder ganz vorne beim schreien...
kauf dir halt deutsche spiele und deutsche filme.
ach die taugen nix? komisch...
Randall Flagg schrieb:
------------------------------------------------------------------
> Die meisten Spieler wollen halt einfach nur entspannen beim zocken und das
> Hirn ausschalten.
also ich konsumiere englische dvds und spiele deutlich entspannter als die deutschen gegenstücke, vorallem bei eingedeutschten filmen muss man oft dialoge oder pointen wörtlich ins englische zurückübersetzen um den sinn zu verstehen und die sprecher in den letzten jahren genau wie die übersetzer DEUTLICH schlechter gewordern sind (film,serien und spiele)
dazu kommt das das in den usa produzierte filme/spiele etc meistens relativ simpel aufgebaut sind was die sprache angeht, versteht man einen, versteht man 90%
Atomlight schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Ich arbeite seit über 10 Jahren in einem amerikanischen
> Unternehmen und bin der englischen Sprache durchaus mächtig.
... und ich dachte immer das Erste schliesst das Zweite aus ;)
A ha... Englisch ist also primitiv? Dann ist Latein wohl die Sprache für die Profis? Und für Liebhaber gibt es dann Französisch ;)
Was zeichnet die deutsche Sprache denn so aus das Englisch im verlgeich so primitiv ist?
Atomlight schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Ich weiß beim besten Willen nicht, was an der englischen Sprache cool sein
> soll.
Es geht eher darum, dass ggf. Sprachwitz und Doppeldeutigkeiten verloren gehen. Oder es werden schlicht grobe Fehler beim Übersetzen gemacht. Bei manchen Simpson- oder Futurama-Folgen zieht es einem fast die Schuhe aus, wenn man das Original kennt. Oft passen die Stimmen der Originalsprecher auch besser. Das hat nichts mit "cool" zu tun.
tztzz schrieb:
-----------------------------------------------------------
Oh ja wir lieben ja alle den Schachcomputer Tief Blau und spielen danach etwas Verliese und Drachen (Gerade Futurama und Simpsons zeigen Perfekt was passiert wen Übersetzer von bestimmten Themen keine Ahnung haben).
Es gibt in Deutschland immer wieder gute bis sehr gute Sncros (egal ob Film oder Spiel). Aber die Masse liegst eher im Bereich schlecht bis mittelmäßig.
Es geht nicht darum das die Englische Sprache Cool ist.
Es geht darum das die meisten Deutschen Sycros nicht sonderlich gut sind.
www.dass-das.de
richtig schlimm wirds wenn nicht nur die übersetzung schlecht ist sondern die synchronsprecher noch grausam sind
spontanbeispiel: how i met yout mother
gute synchros werden immer seltener, der letzte film der auf deutsch sinn gemacht hat und mir enfällt war
Mystery Science Theater 3000
saubere synchro, witze gut übersetzt oder durch deutsche gegenstücke ersetzt etc :)
> gute synchros werden immer seltener, der letzte film der auf deutsch sinn gemacht hat und mir enfällt war
Übersetze du erstmal "make sense" richtig ins Deutsche!
--
Meine Seite http://www.blar.de/ und mein Blog http://blar.wordpress.com/
1 mal bearbeitet, zuletzt am 11.11.09 19:43 durch Blar.
Blar schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> > gute synchros werden immer seltener, der letzte film der auf deutsch sinn
> gemacht hat und mir enfällt war
>
> Übersetze du erstmal "make sense" richtig ins Deutsche!
leider ist "sinn machen" seit ende der neunziger recht gebräuchlich und damit legitim und keine schlechte übersetzung *gähn*
> A ha... Englisch ist also primitiv? Dann ist Latein wohl die Sprache für die Profis? Und für Liebhaber gibt es dann Französisch ;)
Fränzösisch ist NUR was für Liebhaber. Auch wenn man nicht die Sprache spricht.*
*SCNR! xD
> Was zeichnet die deutsche Sprache denn so aus das Englisch im verlgeich so primitiv ist?
Synonyme?
___
Die ganz grossen Wahrheiten sind EINFACH!
Wirkung und Gegenwirkung.
Variation und Selektion.
Wie im grossen, so im kleinen.
Dolin schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> tztzz schrieb:
> -----------------------------------------------------------
>
> Oh ja wir lieben ja alle den Schachcomputer Tief Blau und spielen danach
> etwas Verliese und Drachen (Gerade Futurama und Simpsons zeigen Perfekt was
> passiert wen Übersetzer von bestimmten Themen keine Ahnung haben).
Und jetzt versuch dich einmal in eine Person mit englischer Muttersprache zu versetzen, die es auf englisch schaut und die Worte hört. Wie dumm klingen diese Eigennamen dann? Genauso dumm, wie wenn sie ins deutsche übersetzt werden und sie dann ein deutscher hört.
Wenn wir Windows hören, dann denken wir sofort an das Betriebssystem. Ein Englisch-Muttersprachler hat da noch andere Gedankengänge. Wenn mir jemand sagen würde "Starte mal Fenster", wäre das lächerlich. Und für einen englischsprachigen ist es eben auch so. Nur dass er es andauernd hört und es irgendwann aufhört lächerlich zu klingen.
Wenn wir es komisch finden, dass englische Namen, die sich aus Einzelbegriffen zusammensetzen ins deutsche übersetzt werden, dann nur weil wir mit den englischen Begriffen schon so zugeballert worden sind, dass sie für uns eine Selbstverständlichkeit geworden sind, während eine deutsche Übersetzung einfach ungewohnt ist. Mit Qualität hat das nichts zu tun, sondern mit Gewohnheit. Gerade im Bereich Buch + Film macht es vielen Fällen Sinn, Übersetzungen vorzunehmen. Natürlich passiert es immer wieder, dass durch Fehler in der Übersetzung der eigentliche Sinn verloren geht. Aber ohne eine Übersetzung geht gerade bei Fantasy-Literatur oder auch Computerspielen mit viel Text oder Dialogen die Atmosphäre verloren.
Siri braucht sich nicht zu fürchten
MIT-Forscher entwickeln Injektor mit Lorentzkraft-Antrieb
Aussagen zur Internetsucht sind absurd
Untethered Jailbreak für iOS 5.1.1 erschienen
Hersteller wehren sich gegen neue "Mondtarife"
Kommentare: 384 | letzter Beitrag 25.05. 15:32
Kommentare: 220 | letzter Beitrag 25.05. 19:00
Kommentare: 215 | letzter Beitrag 25.05. 11:40
Kommentare: 183 | letzter Beitrag 25.05. 20:19
Kommentare: 128 | letzter Beitrag 04:57 Uhr
E-Mail an news@golem.de

Die Kavallerie hält Einzug in Himmelsrand: Mit Patch 1.6 liefert Bethesda die Möglichkeit nach, in Skyrim auch auf dem Rücken von Pferden zu kämpfen. PC-Spieler dürfen bereits jetzt hoch zu Ross das Schwert schwingen.

Symantec hat sich zu den Aussagen der Bundesregierung geäußert, nach denen Geheimdienste in der Lage seien, SSH oder PGP zu knacken oder zu umgehen. Mathematisch gesehen sei kein wirksamer Angriff bekannt.

14.000 Android-Nutzer weltweit haben sich eine gefälschte Angry-Birds-App heruntergeladen, die beim Öffnen eine 15 Pfund teure Kurznachricht per SMS verschickt. Der Dienstleister, dessen Kontrolle versagte, muss das Geld nun zurückzahlen und 50.000 Pfund Strafe zahlen.

Das Chronic-Dev-Team und das iPhone-Dev-Team haben ihre Untethered-Jailbreaking-Software für iOS 5.1.1 veröffentlicht. Damit lassen sich das iPhone, das iPad und der iPod touch für nicht von Apple abgesegnete Software freischalten.

Dorothee Bär warnt nach einer Studie der Bundesregierung davor, Computerspiele und das Internet als Gefahr für Leib und Leben darzustellen.

Ein Injektionsinstrument, das ein Medikament annähernd mit Schallgeschwindigkeit durch die Haut schießt, haben Forscher am MIT entwickelt. Da der Strahl nur hauchdünn ist, soll der Patient die Injektion praktisch nicht spüren.