...ich schetze mal die deutsche Tonspur duerfte da oefters nicht mit drauf sein, warscheinlich fast immer nicht. Von daher nur interessant wenn man sich Englisch/Koreanisch/Japanisch etc. mit Untertiteln antun will.
"warscheinlich fast immer nicht."
ich hack normal nicht auf anderen rum, aber wenn deine deutsche ausdrucksweise schon so überflieger-mäßig ist, verstehe ich wieso du keine filme auf englisch gucken willst xD
Wer braucht schon im 21.Jhd. eine dt. Tonspur, außer bei dt.-sprachigen Filmen????
Ich schaue auch lieber Frz. oder Mandarin mit UT als mit eine schlechte Synchro anzutun. Wobei ich solche Filme dann auch nur selten auswähle.
Die meisten dt. Sychros zu den engl./franz. Filmen/Serien, die ich kenne sind absoluter Schrott im Vergleich zum Original. Dann lieber den Film, die Serie gar nicht anschauen...
Ganz ehrlich, aber die deutschen Syncros sind mit die besten die es gibt. Wenn ich mir ne US-Serie/Film mit orginal Tonspur angucke bekomme ich fast immer ein Knoten im Ohr. Die Schauspieler klingen die ganze Zeit durch als würden sie in ein Dosentelefon labern. Ich weiß gar nicht was die meisten Leute da haben... so toll find ich das nicht.
Die Amerikaner haben meistens wirklich keine tollen Stimmen. Deutsche Synchronisationen hören sich oft einfach nur gespielt an, als wenn die Leute nicht mit vollem Einsatz dabei sind. Die Japaner haben richtig gute Tonspuren. Wenn sie eines drauf haben, dann das.
es kommt auch auf den film an....
von großen US produktionen die auch in unseren kinos liefen nehm ich lieber die deutschen versionen.... aber von animes und vielen B-Movies (die ich auch ganz amüsant finde ;)) schau ich dann lieber die original version an weil die echt grottig gesynct sind.....
ach und BTW: deutschsprachige filme schau ich so gut wie nie an denn seltsamerweise sind gerade in deutschen filmen die sprachen so dämlich, dass es nicht auszuhatlten ist >.<
Syncro schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Ganz ehrlich, aber die deutschen Syncros sind mit die besten die es gibt.
> Wenn ich mir ne US-Serie/Film mit orginal Tonspur angucke bekomme ich fast
> immer ein Knoten im Ohr. Die Schauspieler klingen die ganze Zeit durch als
> würden sie in ein Dosentelefon labern. Ich weiß gar nicht was die meisten
> Leute da haben... so toll find ich das nicht.
Wen interessiert es, was Du toll findest? Eine Original-Tonspur ist besser, weil sie die Original-Tonspur ist (völlig unabhängig davon, dass auch Original-Tonspuren größtenteils nicht vom Set stammen). Immer. Egal, ob die Synchronisation gut oder schlecht ist. Keine Übersetzung kann "besser" als das Original sein.
Und die heutigen deutschen Synchronisationen sind grottig. Ich habe keinen Bock, unfähige deutsche Sprecher oder Schauspieler zu hören. Gerade bei Animationsfilmen will man hier gerne lustig sein und verpflichtet "Größen" wie Bully Herbig oder Thomas Gottschalk als Sprecher. TV-Serien werden auch verheizt und verhunzt. Da wird einem schlecht.
Früher war das durchaus anders. Das kann man wunderbar bei großen Filmen sehen, sei es "Star Wars" oder "Dr. Schiwago". Eine ordentliche Synchronisationskultur gibt es aber meines Erachtens heute nur noch in Japan. Bin immer wieder verblüfft, wie gut Synchronisationen gerade hinsichtlich der Stimmen sein können, wenn ich mir irgendwelche Hollywood-Kracher auf Japanisch anschaue.
Und das alles hat nichts mit Elitistentum zu tun, sondern mit dem Bestreben, Filme so anzuschauen, wie es gedacht ist. (Das nur zur Klärung, falls Du dieses Fass aufmachen willst.)
full ack! "dubbing must die!" sag ich schon seit ewigkeiten.. synchros sind absolute platzverschwendungen, trotz massig speicherplatz auf den neuen medien.
-andy-
full ack! "dubbing must die!" sag ich schon seit
> ewigkeiten.. synchros sind absolute
> platzverschwendungen, trotz massig speicherplatz
> auf den neuen medien.
>
> -andy-
ja, genau... was schert mich toleranz? sollen die leute, die kein englisch können eben heinz rühmann filme sehen.
Kommentare: 222 | letzter Beitrag 26.05. 23:51
Kommentare: 216 | letzter Beitrag 00:27 Uhr
Kommentare: 160 | letzter Beitrag 26.05. 23:16
Kommentare: 93 | letzter Beitrag 26.05. 19:45
Kommentare: 68 | letzter Beitrag 25.05. 12:17
E-Mail an news@golem.de

Laut Apple-Zulieferern wird das iPhone 5 mit einem neuartigen In-Cell-Touchscreen ausgerüstet. Als Hersteller soll Sony infrage kommen. Bislang hieß es, dass Apple Sharp und Toshiba bevorzugen würde.

Der japanische Spieldesigner Goichi Suda - Fans sagen schlicht "Suda 51" - ist für schräge Actionspiele bekannt. Sein nächstes Werk schickt ein scheinbar braves Schulmädchen in den Kampf gegen Zombies.

Weitgehend unbemerkt hat der US-Händler Tigerdirect die ersten Chromebox-Systeme von Google ausgeliefert. Für 330 US-Dollar bekommt der Nutzer recht gute Hardware in Nettop-Form, die sehr viel leistungsfähiger ist als die des Chromebook mit ChromeOS.

Ein britisches Blog will erfahren haben, dass Facebook den norwegischen Browserhersteller Opera Software kaufen will. Beide Unternehmen wollen sich dazu nicht äußern.

Am 26. Mai 2012 treten neue Datenschutzregeln der EU in Kraft. Websitebetreiber und Werbenetzwerke müssen Nutzer um Erlaubnis fragen, wenn sie Cookies setzen.

Libreoffice könne mehr als Openoffice und biete Entwicklern zudem Vorteile, sagte Michael Meeks auf dem Linuxtag 2012. Außerdem spricht er mit Golem.de über Libreoffice-Online, woran er derzeit arbeitet.