nicht Platte_r_
[bekanntes Dieter-Nuhr-Zitat]
wie blubb234 schon sagte:
[bekanntes Dieter-Nuhr-Zitat]
Zwecks Fortbildung: Platter
Hm, ich dachte bei Seagate geht es wohl eher um sowas:
http://de.wikipedia.org/wiki/Reifenpanne
aka Platten
Auf gut Deutsch auch einfach: Scheibe(n).
Aber Denglisch ist ja viel kürzer und verständlicher... o.O
German Shepherd schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Auf gut Deutsch auch einfach: Scheibe(n).
> Aber Denglisch ist ja viel kürzer und verständlicher... o.O
Wohl wahr. Aber wenn man, wie blueget am Anfang dieses Fadens, einen 'raushängen läßt, sollte man schon wissen, wovon man redet.
Karl-Heinz (findet Denglisch meist auch zum Grausen)
Hihi sieht ganz nach ner schlechten OCR-Software aus.
Wenn das eingescannte Papier schlecht gedruckt ist, dann verwandeln sich "rn" schon mal in "m" oder wie hier ein "n" in ein "r".
Tja durchlesen vor dem freigeben schadet nicht.
German Shepherd schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Auf gut Deutsch auch einfach: Scheibe(n).
>
> Aber Denglisch ist ja viel kürzer und verständlicher... o.O
Ich würde gleich Festplattenscheibe sagen.
Damit man gleich weiß wozu die Scheibe gehört. Zur Festplatte.
Kaugummi schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> German Shepherd schrieb:
> ---------------------------------------------------------------------------
> -----
> > Auf gut Deutsch auch einfach: Scheibe(n).
> >
> > Aber Denglisch ist ja viel kürzer und verständlicher... o.O
>
> Ich würde gleich Festplattenscheibe sagen.
> Damit man gleich weiß wozu die Scheibe gehört. Zur Festplatte.
Sorry, aber den Personen, denen diese News gewidmet ist, verstehen was eine Platter ist. Ob nun Denglisch oder nicht. Ich sag ja auch nicht, dass mein Auto einen Luftsack hat. Platter ist meiner Meinung nach bereits zu einem Eigennamen aufgestiegen
Damit übernimmt Zastamann den Wanderpokal "[*] des Tages" von blueget...
*Passende Bezeichnung bitte selbst an diese Stelle denken.
Sagst du harddrive/harddisk oder Festplatte?
"platter" ist ein englisches Wort, was wohl einige armseelige Klugscheisser unbedingt in den deutschen Sprachgebrauch zwängen wollen, damit sie mit Wissen glänzen können.
Im Duden steht's noch nicht drin.
So, ich gehe jetzt mal googeln und etwas downloaden.
100% ACK an dasB.
Wenn man mal in verschiedenen ländern / sprachen immer wieder fachbegriffe neu ein"deutscht" entsteht ein unüberschaubares chaos.
Das sieht man bei allen möglichen programmen die übersetzt werden.
Immer wieder werden Fachbegriffe zwangsübersetzt.
Als laie weis man sowiso nicht was das ganze kauderwelsch heißt und als Techniker muss man vermuten und hin und herübersetzen bzw. aus den manuals den richtigen fachbegriff/funktion herauszufinden.
Aber mal zurück zu Platter/Scheibe :
Mein gott wie kleinkariert kann man den sein ??
Eß heist ja auch nicht Scheibe_r_ oda?
blueget schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Eß heist ja auch nicht Scheibe_r_ oda?
Genau darum gehts ja, dass das die Mehrheit hier nicht versteht oder trollt ist echt bemitleidenswert...
Es ist eine HDD mit x Plates, also ein x-Platter...
Auf Deutsch: Es ist eine FP mit x Schreiben, also ein x-Scheibe_r_
Lollipop schrieb:
> Genau darum gehts ja, dass das die Mehrheit hier nicht versteht oder trollt
> ist echt bemitleidenswert...
> Es ist eine HDD mit x Plates, also ein x-Platter...
> Auf Deutsch: Es ist eine FP mit x Schreiben, also ein x-Scheibe_r_
Kompletter Quatsch - DAS ist wirklich schlimmstes denglisch. Die Harddisk hat nicht x Plates, sondern x Platters.
Plate und Platter sind 2 verschiedene Worte.
also manche hier sollten einfach nur still sein..
Null Ahnung, aber mächtig den Hafen aufreißen...
damit es jetzt auch der letzte [****] rafft:
ein "Platter" ist eine einzelne Magnetscheibe in einer HDD!
Kommentare: 222 | letzter Beitrag 26.05. 23:51
Kommentare: 216 | letzter Beitrag 00:27 Uhr
Kommentare: 160 | letzter Beitrag 26.05. 23:16
Kommentare: 93 | letzter Beitrag 26.05. 19:45
Kommentare: 68 | letzter Beitrag 25.05. 12:17
E-Mail an news@golem.de

Laut Apple-Zulieferern wird das iPhone 5 mit einem neuartigen In-Cell-Touchscreen ausgerüstet. Als Hersteller soll Sony infrage kommen. Bislang hieß es, dass Apple Sharp und Toshiba bevorzugen würde.

Der japanische Spieldesigner Goichi Suda - Fans sagen schlicht "Suda 51" - ist für schräge Actionspiele bekannt. Sein nächstes Werk schickt ein scheinbar braves Schulmädchen in den Kampf gegen Zombies.

Weitgehend unbemerkt hat der US-Händler Tigerdirect die ersten Chromebox-Systeme von Google ausgeliefert. Für 330 US-Dollar bekommt der Nutzer recht gute Hardware in Nettop-Form, die sehr viel leistungsfähiger ist als die des Chromebook mit ChromeOS.

Ein britisches Blog will erfahren haben, dass Facebook den norwegischen Browserhersteller Opera Software kaufen will. Beide Unternehmen wollen sich dazu nicht äußern.

Am 26. Mai 2012 treten neue Datenschutzregeln der EU in Kraft. Websitebetreiber und Werbenetzwerke müssen Nutzer um Erlaubnis fragen, wenn sie Cookies setzen.

Libreoffice könne mehr als Openoffice und biete Entwicklern zudem Vorteile, sagte Michael Meeks auf dem Linuxtag 2012. Außerdem spricht er mit Golem.de über Libreoffice-Online, woran er derzeit arbeitet.