-
4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 13:03
"Force & Battery", Gewalt & Körperverletzung. Upleasant Horse™, "Pferde durch einen Fleischwolf drücken". Aber nur eine Kreuzung... Zufall!? ;-)
-
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Der Kaiser! 08.04.11 - 14:01
Ich versteh nicht was du damit sagen willst.. :S
___
Die ganz grossen Wahrheiten sind EINFACH!
Wirkung und Gegenwirkung.
Variation und Selektion.
Wie im grossen, so im kleinen. -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: irata 08.04.11 - 14:47
Eckstein schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> "Force & Battery", Gewalt & Körperverletzung. Upleasant Horse™, "Pferde
> durch einen Fleischwolf drücken". Aber nur eine Kreuzung... Zufall!? ;-)
Ihr habt an der Schule vermutlich die Aussprache des "th" falsch gelernt?
Das heißt nicht "Force" oder "fors", eher noch "fort".
Aber in der Computerbild-Spiele stand ja auch mal die Aussprache "Sief: Se Dark Protschekt" ;-) -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: SeveQ 08.04.11 - 14:49
irata schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Eckstein schrieb:
> ---------------------------------------------------------------------------
> -----
> > "Force & Battery", Gewalt & Körperverletzung. Upleasant Horse™, "Pferde
> > durch einen Fleischwolf drücken". Aber nur eine Kreuzung... Zufall!? ;-)
>
> Ihr habt an der Schule vermutlich die Aussprache des "th" falsch gelernt?
> Das heißt nicht "Force" oder "fors", eher noch "fort".
>
> Aber in der Computerbild-Spiele stand ja auch mal die Aussprache "Sief: Se
> Dark Protschekt" ;-)
Du hast wohl noch nie etwas von der Leidenschaft der US-Amerikaner für Wortspiele gehört, oder? Dabei spielt die Aussprache teilweise nur eine untergeordnete Rolle. -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: DerHumpink 08.04.11 - 14:50
Ich denke mal schon dass damit Force gemeint ist, ist halt ein Wortspiel, hat man in der Schule ja auch mal durchgenommen.
-
Re: 4th & Battery ^^
Autor: FranUnFine 08.04.11 - 14:51
Eckstein schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> "Force & Battery", Gewalt & Körperverletzung. Upleasant Horse™, "Pferde
> durch einen Fleischwolf drücken". Aber nur eine Kreuzung... Zufall!? ;-)
Der Straftatsbestand bzw. die Bestände nennen sich allerdings "assault and battery", nicht "force".
__________
Whisky, Ferraris and gambling; aren't they rather more amusing than knitting, housekeeping and one's savings.
- Francoise Sagan -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: irata 08.04.11 - 14:53
SeveQ schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Du hast wohl noch nie etwas von der Leidenschaft der US-Amerikaner für
> Wortspiele gehört, oder? Dabei spielt die Aussprache teilweise nur eine
> untergeordnete Rolle.
Das "th" als "s" gesprochen ist wohl eher eine deutsche "Leidenschaft"?
Oder kennst du ein derartiges amerikanisches Wortspiel?
Ich jedenfalls nicht. Es sei denn, sie machen sich über Deutsche lustig... ;-) -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: DerHumpink 08.04.11 - 14:56
Da will aber jemand unbedingt Recht haben.
-
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 15:39
FranUnFine schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> "Force & Battery" != "assault and battery"
Schon richtig, aber: dürfen Kreative nicht kreativ biegen? Niemals?! ;-) -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 15:45
errata schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Ihr habt an der Schule vermutlich die Aussprache des "th" falsch gelernt?
Welche ist denn die "richtige", die britische, die englische, die amerikanische, die australische, die schottische oder <insert other anglophone Variante here>? ;-) -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 15:46
War auch etwas wirr. Entschuldigung.
Kam mittlerweile die Erleuchtung? -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Der Kaiser! 08.04.11 - 16:00
> War auch etwas wirr. Entschuldigung. Kam mittlerweile die Erleuchtung?
Teilweise. Ich weiss immer noch nicht was es mit der "Kreuzung" auf sich haben soll..
___
Die ganz grossen Wahrheiten sind EINFACH!
Wirkung und Gegenwirkung.
Variation und Selektion.
Wie im grossen, so im kleinen. -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Anonymer Nutzer 08.04.11 - 17:22
Fort oder forf, nicht force, du Duschbeutel.
-
Re: 4th & Battery ^^
Autor: derJimmy 08.04.11 - 18:15
Der Kaiser! schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> > War auch etwas wirr. Entschuldigung. Kam mittlerweile die Erleuchtung?
> Teilweise. Ich weiss immer noch nicht was es mit der "Kreuzung" auf sich
> haben soll..
4th-Ave-Street, Ecke Batterystreet ist eine Straßenbezeichnung in Amerika, genauer in Seattle, 4th&Battery ist die Kurzform davon. Die Straßen- / Ortsbezeichnung liegt an der Eigenheit der Amerikaner, Land horizontal und vertikal in Felder aufzuteilen. Daraus entstehen die sog. "Blocks". Seattle ist eine der vielen Städte, die hierbei der Einfachheit halber die Straßen ohne besondere historische oder geographische Bedeutung durchnummeriert. Und der Hauptsitz von Popcap ist eben just das Gebäude, das in diesem Block steht - konkret eben näher an 4th- als an der 5th-Avenue.
Das Wortspiel von wegen "fourth and battery" mit "force and battery" finde ich allerdings durchaus plausibel und falls gewollt, durchaus witzig - gerade unter Kreativen. -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 18:53
Alles richtig.
Oder in kurz: "...sie ist benannt nach der Kreuzung in Seattle, an der die Zentrale von Popcap liegt." (aus dem Artikel)
Nun alles klar? -
Re: 4th & Battery ^^
Autor: Eckstein 08.04.11 - 18:57
Fozze schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Fart oder Worf, nicht LaForge, du Duschbeutel.




