-
Belarus
Autor: Anonymer Nutzer 21.02.18 - 16:18
> Unter den 36 europäischen Ländern, die untersucht wurden, fanden sich nur zwei -
> Russland und Belarus -, die den globalen durchschnittlichen Download von 16,9 MBit/s
> nicht erreichten.
Belarus? Ist das jetzt ein englischsprachiger Newsticker?
Das Land heißt "Weißrussland".
Aha, selber Autor wie von dem kürzlichen Kinox.to Artikel. Da war die Verwendung (streaming) ja auch "illegal". Qualitätsjournalismus... Das, verglichen mit hochwertigen Artikeln wie des kürzlichen Raven Ridge Tests, zieht das Image von Golem leider runter. -
Re: Belarus
Autor: demon driver 21.02.18 - 16:26
Cöcönut schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Belarus? Ist das jetzt ein englischsprachiger Newsticker?
> Das Land heißt "Weißrussland".
Falsch. Das Land heißt Беларусь. Nur die Deutschen sagen Weißrussland.
Während Belarus auch in Deutschland nicht falsch ist, sondern z.B. in offiziellen zwischenstaatlichen Dokumenten sogar üblich. -
Re: Belarus
Autor: denta 21.02.18 - 17:54
Weißrusland ist eine Bezeichnung, die weitgehend mit dem heutigen Staat Belarus identisch ist. Dabei ist "Weißrusland" bereits eine falsche Übersetzung.
Um beim Beispiel Niederlande zu bleiben:
Umgangssprachlich bezeichnen wir Deutschen es als "Holland". Holland sind aber heute nur zwei Provinzen innerhalb der Niederlande (Nordholland und Südholland).
Sowohl im Falls Weißrusland wie auch im Falle Hollands haben sich Grenzverschiebungen im Laufe der Jahrhunderte nicht im Sprachgebrauch wiedergefunden.
Da im Bericht aktuell existierende Staaten miteinander verglichen werden, ist es vollkommen richtig, deren heutige offizielle Bezeichnung (vollständig oder abgekürzt) zu verwenden. Umgangssprachliche Bezeichungen haben dort nichts verloren. Belarus ist vollkommen korrekt. -
Re: Belarus
Autor: p4m 21.02.18 - 20:13
denta schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Weißrusland ist eine Bezeichnung, die weitgehend mit dem heutigen Staat
> Belarus identisch ist. Dabei ist "Weißrusland" bereits eine falsche
> Übersetzung.
Belarus bedeutet wörtlich übersetzt ziemlich exakt "Weißrussland". Weiß ja nicht wo Du Russisch gelernt hast. -
Re: Belarus
Autor: f00b4r 22.02.18 - 08:42
Weißrussland ist nun mal die offizielle deutsche Bezeichnung des Landes. Auf Englisch oder Weißrussisch heißt es Belarus, deshalb auch die Verwendung in "zwischenstaatlichen Dokumenten".
Weiß gar was sich hier alle so über den Thread-Ersteller aufregen. Er hat vollkommen recht.
Es würden sich mit Sicherheit auch alle aufregen wenn im Artikel "Germany" oder "Germania" stehen würde. Ist zwar an sich nicht falsch, aber eben nicht deutsch. -
Re: Belarus
Autor: trolling3r 22.02.18 - 09:46
Hast du schön bei Wikipedia kopiert
-
Re: Belarus
Autor: denta 22.02.18 - 17:39
Willst Du sprachwissenschaftlich argumentieren? Dann erkundige Dich mal, was bely heute und früher bedeutet hat.
-
Re: Belarus
Autor: demon driver 23.02.18 - 14:43
trolling3r schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Hast du schön bei Wikipedia kopiert
So what? -
Re: Belarus
Autor: demon driver 23.02.18 - 15:01
f00b4r schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Weißrussland ist nun mal die offizielle deutsche Bezeichnung des Landes [...]
Belarus ist im Deutschen ebenfalls völlig korrekt und sogar gebräuchlich. Wer etwas anderes behauptet, irrt. Das bestätigt jede Suchmaschine in Sekundenbruchteilen.
> Weiß gar was sich hier alle so über den Thread-Ersteller aufregen. Er hat
> vollkommen recht.
Er hat eben nicht Recht.
Und aufgeregt – und das lässt sich anhand der Diktion sehr schön nachlesen – hat sich hier tatsächlich nur der Threadstarter.
Nur weil ein Journalist es gewagt hat, ein im Deutschen weniger gebräuchliches (aber nicht ungebräuchliches, ja völlig korrektes) Wort für etwas zu verwenden, wofür es ein gebräuchlicheres, "deutscher" klingendes gibt.
Unbegreiflich ist hier nur, wieso man sich darüber aufregen kann – es sei denn vielleicht, da hätte jemand ein generelles, womöglich ins Pathologische tendierendes Problem mit Nichtdeutschem (und vielleicht ja auch Nichtdeutschen, der Weg muss da nicht weit sein).



