-
Übersetzungsfehler?
Autor: hatschi 06.04.10 - 12:54
Die Überschrift lautet: "Ubuntu Maverick Meerkat soll perfekt werden"
Zu behaupten, Ubuntu 10.10 soll perfekt werden, wäre sehr unklug von Mark Shuttleworth. Warum sollte man danach noch weitermachen? Man hat ja alles erreicht. Ausserdem würde das imho ziemlich arrogant klingen.
"a perfect 10" meint mit Sicherheit die Höchstwertung in einigen Sportarten (Turnen etc.). Dort eine 10 (von allen Jurymitgliedern) zu erhalten, sagt aus, dass man eine Höchstleistung, verglichen mit dem Standard, gezeigt hat. Was aber keineswegs bedeutet, das man Perfekt war oder niemals jemand eine bessere, sonder höchstens gleichwertige Leistung liefern kann.
Von daher würde ich die Aussage von Mark Shuttleworth nicht mit "Ubuntu 10.10 soll perfekt werden", sondern eher mit "Ubuntu 10.10 soll (verglichen mit anderen Desktops) verdammt gut werden". -
Re: Übersetzungsfehler?
Autor: Wahrheitssager 06.04.10 - 12:56
Ich hab das ähnlich verstanden wie du.
Ich denke das Shuttleworth sich im klaren ist, dass er nichts perfektes schaffen kann. -
Re: Übersetzungsfehler?
Autor: ogmu 08.04.10 - 02:26
also er schreibt ja auch von der perfekten version 10.10.
heise hat es btw auch so "übersetzt"



