-
"Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Mindfield 07.04.15 - 21:29
Der Satz sagt relativ viel aus, vor allem das "mir".
Er möchte gerne Lakaien aussenden, die seine (und nur seine) Meinung unters Volk bringen sollen.
Das mit dem "Ego" war schon immer das Problem bei den Piraten.
Schade eigentlich. Ich hatte vor ein paar Jahren große Sympathien für sie. -
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Der Held vom Erdbeerfeld 07.04.15 - 22:18
Mindfield schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> Der Satz sagt relativ viel aus, vor allem das "mir".
> Er möchte gerne Lakaien aussenden, die seine (und
> nur seine) Meinung unters Volk bringen sollen.
Es sagt eher aus, dass hier einige Leute leichte Probleme mit der englischen Sprache und/oder gründlicher Recherche haben, was leider den Autor des Artikels und dich einschließt.
Sunde sagt im verlinkten Originalkommentar: "Be a fucking undercover ninja for all I care."
Das bedeutet *nicht* "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt." sondern "Sei von mir aus ein verdammter Undercover-Ninja.".
Man kann Sunde ja durchaus ein leicht zerfleddertes Nervenkostüm und die eine oder andere schräge Ansicht nachsagen, aber der Mann ist weder blöd noch arrogant. -
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Mindfield 07.04.15 - 22:39
Ok, ich habe in der Tat das Orginal nicht gelesen.
Danke für die Aufklärung. -
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Anonymer Nutzer 07.04.15 - 23:52
Oh man, ich frag mich gerade wie man das so übersetzen kann. Das dürfte nicht mal google translator so übersetzen ;)
-
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: zufälliger_Benutzername 08.04.15 - 09:12
is really not the yellow from the egg
-
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Dwalinn 08.04.15 - 09:29
google translator sagt: Seien Sie ein verdammt Undercover Ninja meinetwegen
Was ziemlich gut passt -
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: v3nd3774 08.04.15 - 12:28
Wenn man den Satz über den Google Translator ins Englische übersetzt und wieder zurück ins Deutsche kommt folgender Satz dabei raus.
Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt
->
Be a fucking undercover Ninja everything to me at heart
->
Seien Sie ein verdammt Undercover Ninja alles zu mir am Herzen -
Re: "Sei ein verdammter Undercover-Ninja für alles, was mir am Herzen liegt"
Autor: Der Held vom Erdbeerfeld 08.04.15 - 17:13
zufälliger_Benutzername schrieb:
--------------------------------------------------------------------------------
> is really not the yellow from the egg
I understand just train-station ...



