Abo
  1. Foren
  2. Kommentare
  3. Security
  4. Alle Kommentare zum Artikel
  5. › SHA-3 und Keccak: Mehr als nur Hashing

Immer diese "eindeutschungen"...

  1. Thema

Neues Thema Ansicht wechseln


  1. Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: bassfader 12.02.13 - 12:30

    Wenn ich schon "Stromverschlüsselung" lese schüttelts mich ja richtig... Das heist Stream Encryption bzw. Stream Cipher... Man man man...

    Man sagt ja auch nicht "Netz-Seite" (website) oder "Heimat-Seite" (homepage) oder "Weltweites-Netz" (world wide web) oder "Datei-Übertragungs-Protokoll" (file transfer protocol - ftp) oder "Diener" (server) oder "Auftraggeber" (client) oder oder oder...

  2. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: grorg 12.02.13 - 12:48

    Stromverschlüsselung ist aber das ganz normale Wort dafür im Deutschen, google mal danach ;).

  3. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: ibsi 12.02.13 - 13:00

    Achso, danke. Jetzt weiß ich wenigstens was Golem hier meint :D

  4. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: hannob 12.02.13 - 13:09

    Ich (Artikelautor) bin wirklich kein Freund von seltsamen Eindeutschungen. Mit Grauen erinnere ich mich an einen Informatikprofessor, der immer vom "Übersetzer" und "Binder" sprach.

    Aber Stromverschlüsselung ist ein gebräuchliches Wort. Meinem Gefühl nach in deutschsprachigen Texten das Gebräuchlichere. Die Wikipedia nennt es bspw. an zahlreichen Stellen so (Eintrag über Stromverschlüsselung existiert, RC4 wird so bezeichnet etc.), ich habs schon in zahlreichen deutschsprachigen Kryptovorträgen gehört (und erinnere mich im Gegenzug jetzt nicht, in deutschsprachigen Texten/Vorträgen Stream Cipher häufig gehört/gelesen zu haben).

    Insofern find ich's in dem Fall angemessen, sich an das üblichere zu halten. Wobei ich mit einem Stream Cipher jetzt auch kein Problem hätte.

  5. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: George99 12.02.13 - 13:13

    bassfader schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > Wenn ich schon "Stromverschlüsselung" lese schüttelts mich ja richtig...
    > Das heist Stream Encryption bzw. Stream Cipher... Man man man...

    Eigentlich sollte man davon ausgehen, dass in einem deutschsprachigen Forum die deutschen Fachtermini bekannt sind. Nur weil du sie nicht beherrscht, soll golem jetzt die engl Bezeichnungen benutzen?

  6. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: theonlyone 12.02.13 - 13:28

    George99 schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > bassfader schrieb:
    > ---------------------------------------------------------------------------
    > -----
    > > Wenn ich schon "Stromverschlüsselung" lese schüttelts mich ja richtig...
    > > Das heist Stream Encryption bzw. Stream Cipher... Man man man...
    >
    > Eigentlich sollte man davon ausgehen, dass in einem deutschsprachigen Forum
    > die deutschen Fachtermini bekannt sind. Nur weil du sie nicht beherrscht,
    > soll golem jetzt die engl Bezeichnungen benutzen?

    Wäre auf jeden fall eine Option die fachwörter in englischer Form auch dazuzuschreiben, so wie "Übersetzer (engl. Compiler)".

    Damit wäre jedem geholfen.

  7. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: bassfader 12.02.13 - 14:27

    George99 schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > Eigentlich sollte man davon ausgehen, dass in einem deutschsprachigen Forum
    > die deutschen Fachtermini bekannt sind. Nur weil du sie nicht beherrscht,
    > soll golem jetzt die engl Bezeichnungen benutzen?

    Schön wie Leute hier immer gleich mit irgendwelchen Unterstellungen daher kommen...

    Ich beherrsche die deutschen Bezeichnungen durchaus, nur ist es mir bisher nie untergekommen dass diese auch wirklich Verwendung finden (außer in Maschinen-Übersetzten-Texten).

    Es mag natürlich sein dass dies rein meine subjektiver Eindruck ist, jedoch habe ich auch nie etwas anderes behauptet.

    Ich sagte lediglich dass ich persönlich finde dass so etwas nicht "eingedeutscht" gehört, da es ein Fachbegriff ist. Aber auch das ist nur meine eigene Meinung. Dies mag natürlich auch mitunter seine Begründung darin haben, dass ich schlicht die englische Fachliteratur bevorzuge.

    Jedem steht natürlich seine eigene Meinung zu dieser Thematik frei und ich sagte auch nirgends wo etwas anderes. Daher würde ich bitten das nächste mal Unterstellungen wie "nur weil du sie nicht beherrscht" zu unterlassen, und vielleicht mal kurz - wie man so schön sagt - "über den Tellerrand hinaus zu schauen" bevor man gleich los meckert.

  8. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: bassfader 12.02.13 - 14:32

    Wie bereits in einem anderen Post in diesem Thread von mir geschrieben ist dies wohl mehr oder weniger mein subjektiver Eindruck.

    Ich persönlich finde einfach solche Fachbegriffe gehören nicht eingedeutscht. Ich sagte nicht es sei falsch ;)

    Das sollte kein Angriff oder Kritik sein, ich wollte lediglich damit zum Ausdruck bringen dass mir diese "eindeutscherei", die sich in der IT immer weiter verbreitet, ziemlich auf die Nerven geht. Schon alleine daher dass die meiste Fachliteratur in englischer Sprache vorliegt, weshalb man mit einer Suche nach "Stream Cipher" wahrscheinlich mehr Erfolg / brauchbare Ergebnisse hat / bekommt als mit einer suche nach "Stromverschlüsselung".

  9. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: Spaghetticode 12.02.13 - 20:32

    Meiner Meinung nach sollte das deutsche Wort gebraucht werden, wenn ein solches gebräuchlich ist (zum Beispiel „Mobiltelefon“ statt „Handy“, „Videoprojektor“ statt „Beamer“, „Schaltfläche“ statt „Button“), aber es sollte nicht übertrieben werden, wenn nur ein englisches Wort gebräuchlich ist (zum Beispiel „E-Post“ statt „E-Mail“, „Weichware“ statt „Software“). Die Computerbild übertreibt in dem Punkt ziemlich („Steuerungsprogramm“ statt „Treiber“, „Spieletastatur“ statt „Gamepad“/„Joystick“).

  10. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: __destruct() 12.02.13 - 22:10

    Spaghetticode schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > Die Computerbild

    Mein Tipp: |→ Exit

    Danke für die Disqualifikation.

  11. Re: Immer diese "eindeutschungen"...

    Autor: shoggothe 12.02.13 - 22:34

    > zum Beispiel „Mobiltelefon“ statt „Handy“, „Videoprojektor“ statt „Beamer“,
    > „Schaltfläche“ statt „Button“

    'Handy' und 'Beamer' sind dt. Wortschöpfungen. Im Englischen heisst es 'mobile' und 'projector'. Also empfiehlst du konkret, dass wir die engl. Wörter übernehmen sollten. Auf jeden Fall sind es alles Fremdwörter, sowohl 'Mobil' als auch 'Telefon' und 'Projektor'.

Neues Thema Ansicht wechseln


Um zu kommentieren, loggen Sie sich bitte ein oder registrieren Sie sich. Zum Login

Stellenmarkt
  1. BSH Hausgeräte GmbH, Giengen
  2. ITG Isotope Technologies Garching GmbH, Garching Raum München
  3. L-Bank Staatsbank für Baden-Württemberg, Karlsruhe
  4. Münchner Verkehrs- und Tarifverbund GmbH (MVV), München

Golem pur
  • Golem.de ohne Werbung nutzen

Anzeige
Top-Angebote
  1. (u. a. Assassins Creed Origins 39,99€, Watch Dogs 2 18,99€, The Division 16,99€, Steep 17...
  2. mit Gutscheincode "PCGBALLZ" (-23%) 45,99€


Haben wir etwas übersehen?

E-Mail an news@golem.de


Indiegames-Rundschau: Krawall mit Knetmännchen und ein Mann im Fass
Indiegames-Rundschau
Krawall mit Knetmännchen und ein Mann im Fass
  1. Games 2017 Die besten Indiespiele des Jahres
  2. Indiegames-Rundschau Von Weltraumpiraten und dem Wunderdoktor

BeA: Soldan will Anwälten das Internet ausdrucken
BeA
Soldan will Anwälten das Internet ausdrucken
  1. BeA Bundesrechtsanwaltskammer stellt Zahlungen an Atos ein
  2. Chipkarten-Hersteller Thales übernimmt Gemalto
  3. Atos Gemalto bekommt 4,3-Milliarden-Euro-Angebot

Nachbarschaftsnetzwerke: Nebenan statt mittendrin
Nachbarschaftsnetzwerke
Nebenan statt mittendrin
  1. NetzDG Streit mit EU über 100-Prozent-Löschquote in Deutschland
  2. Nextdoor Das soziale Netzwerk für den Blockwart
  3. Hasskommentare Neuer Eco-Chef Süme will nicht mit AfD reden

  1. Festnetz und Mobilfunk: Telekom kämpft mit Zerstörungen durch den Orkan Friederike
    Festnetz und Mobilfunk
    Telekom kämpft mit Zerstörungen durch den Orkan Friederike

    Trotz großem Einsatz vieler Techniker sind einige Tausend Kunden der Telekom nach dem Orkan Friederike noch ohne Netzversorgung. Eine ganze Reihe der Schadensstellen sind noch nicht erreichbar.

  2. God of War: Papa Kratos kämpft ab April 2018
    God of War
    Papa Kratos kämpft ab April 2018

    Sony hat den Veröffentlichungstermin für das nächste God of War bekanntgegeben: Ende April 2018 wird sich Hauptfigur Kratos auf der Playstation 4 in Kämpfe mit anderen Göttern stürzen - und versuchen, seinem Sohn ein guter Papa zu sein.

  3. Domain: Richard Gutjahr pfändet Compact-online.de
    Domain
    Richard Gutjahr pfändet Compact-online.de

    Wegen ausstehender Kosten für eine einstweilige Verfügung hat Richard Gutjahr die Domain Compact-online.de pfänden lassen. Das Magazin hatte wahrheitswidrige Behauptungen über den Journalisten verbreitet.


  1. 18:19

  2. 18:08

  3. 17:53

  4. 17:42

  5. 17:33

  6. 17:27

  7. 17:14

  8. 16:14