-
"per Versuch und Irrtum"
Autor: WeitWeitWeg 31.07.15 - 23:02
Das klingt fuer mich nach einer kuenstlichen Verdeutschung an. (fuer trial and error)
Ich weiss, dass es ein gueltiger deutscher Begriff ist, nur habe ich es in der frueheren Literatur immer als "trial and error" in Erinnerung.
Wird es heutzutage oft in deutsch verwendet? -
Re: "per Versuch und Irrtum"
Autor: Lala Satalin Deviluke 31.07.15 - 23:16
Ich glaube eher, dass das eine billige maschninelle Übersetzung war.
Grüße vom Planeten Deviluke!