1. Foren
  2. Kommentare
  3. Applikationen
  4. Alle Kommentare zum Artikel
  5. › Translator: Google verbessert…

Identische Übersetzungen

Helft uns, die neuen Foren besser zu machen! Unsere kleine Umfrage dauert nur wenige Sekunden!
  1. Thema

Neues Thema Ansicht wechseln


  1. Identische Übersetzungen

    Autor: gbpa005 16.11.16 - 13:07

    Ich habe gerade ein bisschen damit gespielt und die Übersetzung ganzer Seiten versus einzelner Schnippsel mit translate.google.de von englisch nach deutsch erbringt bei mir exakt gleiche Ergebnisse (die leider nicht besonders wohlgeformt sind).

    Trotzdem sehr spannend!

  2. Re: Identische Übersetzungen

    Autor: RicoBrassers 16.11.16 - 13:36

    gbpa005 schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > Ich habe gerade ein bisschen damit gespielt und die Übersetzung ganzer
    > Seiten versus einzelner Schnippsel mit translate.google.de von englisch
    > nach deutsch erbringt bei mir exakt gleiche Ergebnisse (die leider nicht
    > besonders wohlgeformt sind).
    >
    > Trotzdem sehr spannend!

    Ich habe mal als Test mir die NodeJS-CryptoAPI-Docs übersetzen lassen:

    Englisch (Original):
    "Returns any remaining enciphered contents. If output_encoding parameter is one of 'latin1', 'base64' or 'hex', a string is returned. If an output_encoding is not provided, a Buffer is returned.
    Once the cipher.final() method has been called, the Cipher object can no longer be used to encrypt data. Attempts to call cipher.final() more than once will result in an error being thrown."


    Deutsch (alte Version, bzw. Dokumentenübersetzung):
    "Gibt alle verbleibenden verschlüsselten Inhalte zurück. Wenn output_encoding Parameter eines ist 'latin1' , 'base64' oder 'hex' wird eine Zeichenfolge zurückgegeben. Wenn ein output_encoding nicht vorgesehen ist, ein Buffer zurückgegeben.
    Sobald die cipher.final() Methode aufgerufen wurde, wird die Cipher kann Objekt nicht mehr verwendet werden , um Daten zu verschlüsseln. Versuche, rufen cipher.final() mehr als einmal in ein Fehler ausgelöst führen wird."


    Deutsch (neue Version, Text in die Translator-Website kopiert):
    "Gibt alle verbleibenden verschlüsselten Inhalte zurück. Wenn output_encoding Parameter eines von 'latin1', 'base64' oder 'hex' ist, wird ein String zurückgegeben. Wenn eine output_encoding nicht vorhanden ist, wird ein Puffer zurückgegeben.
    Sobald die cipher.final () -Methode aufgerufen wurde, kann das Cipher-Objekt nicht mehr zum Verschlüsseln von Daten verwendet werden. Versuche, cipher.final () mehrmals aufzurufen, führen zu einem Fehler."


    Also ich finde, gerade in diesem speziellen Beispiel wird deutlich, dass die neue Version doch deutlich bessere übersetzte Texte liefert. Vorallem werden vernünftige Satzstrukturen eingehalten (vgl. "Wenn ein output_encoding nicht vorgesehen ist, ein Buffer zurückgegeben." vs. "Wenn eine output_encoding nicht vorhanden ist, wird ein Puffer zurückgegeben.").

    I like! ;)

  3. Re: Identische Übersetzungen

    Autor: Dwalinn 16.11.16 - 14:54

    Auch am letzten Part merkt man das sehr gut.
    Ich wünschte das hätte es schon zu meiner Schulzeit gegeben... naja oder auch lieber nicht... dann wäre meine Grammatik noch schlechter als sie ohnehin schon ist. :)

  1. Thema

Neues Thema Ansicht wechseln


Um zu kommentieren, loggen Sie sich bitte ein oder registrieren Sie sich. Sie müssen ausserdem in Ihrem Account-Profil unter Forum einen Nutzernamen vergeben haben. Zum Login

Stellenmarkt
  1. SSI Schäfer Shop GmbH, Betzdorf, Wetzlar
  2. Hessisches Ministerium des Innern und für Sport, Wiesbaden
  3. medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH, Wedel
  4. Jobware GmbH, Paderborn

Golem pur
  • Golem.de ohne Werbung nutzen

Anzeige
Hardware-Angebote
  1. (u. a. Ryzen 7 5800X für 469€)


Haben wir etwas übersehen?

E-Mail an news@golem.de


Programm für IT-Jobeinstieg: Hoffen auf den Klebeeffekt
Programm für IT-Jobeinstieg
Hoffen auf den Klebeeffekt

Aktuell ist der Jobeinstieg für junge Ingenieure und Informatiker schwer. Um ihnen zu helfen, hat das Land Baden-Württemberg eine interessante Idee: Es macht sich selbst zur Zeitarbeitsfirma.
Ein Bericht von Peter Ilg

  1. Arbeitszeit Das Sechs-Stunden-Experiment bei Sipgate
  2. Neuorientierung im IT-Job Endlich mal machen!
  3. IT-Unternehmen Die richtige Software für ein Projekt finden

Weclapp-CTO Ertan Özdil: Wir dürfen nicht in Schönheit und Perfektion untergehen!
Weclapp-CTO Ertan Özdil
"Wir dürfen nicht in Schönheit und Perfektion untergehen!"

Der CTO von Weclapp träumt von smarter Software, die menschliches Eingreifen in der nächsten ERP-Generation reduziert. Deutschen Perfektionismus hält Ertan Özdil aber für gefährlich.
Ein Interview von Maja Hoock


    Fiat 500 als E-Auto im Test: Kleinstwagen mit großem Potenzial
    Fiat 500 als E-Auto im Test
    Kleinstwagen mit großem Potenzial

    Fiat hat einen neuen 500er entwickelt. Der Kleine fährt elektrisch - und zwar richtig gut.
    Ein Test von Peter Ilg

    1. Vierradlenkung Elektrischer GMC Hummer SUV fährt im Krabbengang seitwärts
    2. MG Cyberster MG B Roadster mit Lasergürtel und Union Jack
    3. Elektroauto E-Auto-Prämie übersteigt in 2021 schon Vorjahressumme