1. Foren
  2. Kommentare
  3. Software-Entwicklung
  4. Alle Kommentare zum Artikel
  5. › Bugzilla 2.18 - Freier…

@golem: klitzekleiner bug im text

  1. Thema

Neues Thema Ansicht wechseln


  1. @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: fischkuchen 17.01.05 - 17:14

    "Insiders" bietet die Möglichkeit, unter anderem Kommentare und Anhänge für Insider-Gruppen zu markieren, so dass nur diese Einsicht bekommen. Time-Tracking ermöglicht die Erfassung von Arbeitszeiten für die jeweilige Tätigkeiten, zum Beispiel für Abrechnungszwecke in Firmen. Zudem können allgemeine Reports (Generic Reporting) jetzt nicht nur als HTML angesehen werden, sondern auch als Balken-, Linien- oder Kreis-Diagramme sowie als CSV-Dateien (Comma Seperatet Values) in Tabellenkalkulationen importiert werden. Auch alle Suchergebnisse können jetzt in Form von Graphen dargestellt werden.

    Im Vorletzten Satz vom obenstehenden Absatz: Comma Separatet Values schreibt man glaub mit d -> Separated :)

    Gruss



    fischkuchen

  2. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: Lektor 17.01.05 - 19:42

    >
    > Gruss
    >
    > fischkuchen


    Gruß schreibt man übrigens mit "ß", auch nach der neuen Rechtschreibung.

    Der Lektor

  3. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: fischkuchen 18.01.05 - 01:09

    Nein, weil dann das Kuss besser dazu passt schreibt man das so :D
    Gruss und Kuss ;)

    Wollte ja nicht besserwisserisch daherkommen. Kann man solche Dinge auch direkt an jemanden beigolem mailen eigentlich, statt einen thread auszumachen? Wenn ich welche finde meld ich Fehler gerne :)


    fischkuchen

  4. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: fischkuchen 18.01.05 - 01:11

    eehm, Schreibfehler rühren im Moment bei mir von einer Unterdurchblutung des Hirns in Folge von Übermüdung her, also bitte keine Lästerei ;D
    Und beim tippen muss ich ja sowieso auf die Tasten schauen ^^

    edit: Tippen gross rofl


    fischkuchen



    1 mal bearbeitet, zuletzt am 18.01.05 01:13 durch fischkuchen.

  5. Re: @golem: etwas groesserer Bug im Text

    Autor: daydreamer 18.01.05 - 07:45

    > Der Fokus liegt auf der Entwicklung von einem Mozilla zentriertem
    > Tool zu einem generischem Werkzeug für (fast) jedes Projekt.

    Zitat: "Laut Duden Rechtschreibung bedeutet generisch »Das Geschlecht oder die Gattung betreffend«. Insofern ist die Frage, ob playboy.com eine generische Bezeichnung ist (diese Frage wurde einmal in der c't behandelt) klar mit »ja« zu beantworten. Das englische 'generic' heißt auf deutsch übrigens 'allgemein'."
    (Quelle: http://www.roeschies.de/Deutsch/)

    --
    Mein Blog: http://www.daydreamer.de

  6. @golem: noch ein Bug im Text

    Autor: Face 18.01.05 - 08:35

    Wenn wir schon mal beim Krümel ausscheiden sind:

    Auch Golem sollte sich merken, dass es "... von einem Mozilla zentrierte_n_ Tool zu einem generische_n_ Werkzeug für (fast) jedes Projekt ..." heißt.

    Wie kann man das von den armen PISA-Kiddies erwarten, wenn es nicht mal die Redakteure richtig machen. ;-)

    Gruß,
    Face

  7. Re: @golem: etwas groesserer Bug im Text

    Autor: CE 18.01.05 - 09:51

    Korrekte Übersetzungen sind der Feind des Informatikers.
    Die Instanz grüßt. (Richtig wäre z.B. Exemplar.)

  8. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: CE 18.01.05 - 09:52

    Es sei denn, er gibt vor, Schweizer zu sein.

  9. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: korrektor 18.01.05 - 09:59

    Sowohl Gruß, als auch groß schreibt man schon immer und noch immer mit dem schicken deutschen Es-Zett (ß). Siehe Duden! ;)

    P.S. Muss wird tatsächlich jetzt mit doppel-Es geschrieben.

  10. Re: @golem: noch ein Bug im Text

    Autor: megamonster 18.01.05 - 10:00

    Full Ack! :)

  11. Re: @golem: etwas groesserer Bug im Text

    Autor: Plasma 18.01.05 - 12:36

    CE schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > Korrekte Übersetzungen sind der Feind des
    > Informatikers.

    ... und sorgen durch unnötige Redundanz für Verwirrung. Wenn sich Begriffe einbürgern, sollte man sie beibehalten. Auch wenn sie in englisch sind, oder gerade deswegen.

    Krassestes Beispiel was ich mal erlebt hab, war ein Buch zur SoundBlaster-Programmierung (uralt). Da haben sie wirklich alles übersetzt. Im Kapitel über NoiseTracker hab ich mich dauernd gewundert was sie immer mit ihren "Mustern" wollen, bis es mir dann langsam dämmerte.


  12. Re: @golem: etwas groesserer Bug im Text

    Autor: CE 18.01.05 - 23:30

    Man muss nicht alles übersetzen, aber Wörter wie "Instanz" für instance regt mich schon etwas auf.

  13. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: inquisitor 28.02.05 - 23:45

    korrektor schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > Sowohl Gruß, als auch groß schreibt man schon
    > immer und noch immer mit dem schicken deutschen
    > Es-Zett (ß). Siehe Duden! ;)

    Das ist ja fast schon Gotteslästerung in meine Ohren :-P

    Es-Zett, Eszett, eszett

    Das ist alles totaler Blödsinn! Es gibt kein SZ.

    Das "scharfe s", wie es richtig heisst, wird fälschlicher
    weise als Es-Zett bezeichnet weil die Ligatur aus dem
    alten langen s und dem kleinen runden s untenrum wie ein
    langes s mit einem z dran aussieht. Da ist aber kein z.

    ß <-- Scharfes s

  14. Re: @golem: klitzekleiner bug im text

    Autor: Martin Pallmann 24.01.06 - 15:00

    inquisitor schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > korrektor schrieb:
    > --------------------------------------------------
    > -----
    > > Sowohl Gruß, als auch groß schreibt man
    > schon
    > immer und noch immer mit dem schicken
    > deutschen
    > Es-Zett (ß). Siehe Duden! ;)
    >
    > Das ist ja fast schon Gotteslästerung in meine
    > Ohren :-P
    >
    > Es-Zett, Eszett, eszett
    >
    > Das ist alles totaler Blödsinn! Es gibt kein SZ.
    >
    > Das "scharfe s", wie es richtig heisst, wird
    > fälschlicher
    > weise als Es-Zett bezeichnet weil die Ligatur aus
    > dem
    > alten langen s und dem kleinen runden s untenrum
    > wie ein
    > langes s mit einem z dran aussieht. Da ist aber
    > kein z.

    Das ist leider nicht korrekt. Ein "ß" ist die Ligatur aus einem Lang-S unde einem "z", daher auch der Name. Früher sah das "z" bloß anders aus (Nämlich ungefähr wie eine tiefergestellte 3)

    Gruß,

    Martin


  1. Thema

Neues Thema Ansicht wechseln


Um zu kommentieren, loggen Sie sich bitte ein oder registrieren Sie sich. Sie müssen ausserdem in Ihrem Account-Profil unter Forum einen Nutzernamen vergeben haben. Zum Login

Stellenmarkt
  1. Der Polizeipräsident in Berlin, Berlin
  2. Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Bad Homburg
  3. OEDIV KG, Bielefeld
  4. SCHILLER Medizintechnik GmbH, Filderstadt, Großraum Stuttgart

Golem pur
  • Golem.de ohne Werbung nutzen

Anzeige
Top-Angebote
  1. (u. a. Darksiders 3 für 15,99€, The Moment of Silence für 2,50€, Steel Division: Normandy 44...
  2. (u. a. Die Sims 4 - Nachhaltig leben (DLC) - Eco Lifestyle für 28,49€, F1 2019 - Legends Edition...
  3. (u. a. Huawei Mediapad T5 für 159€, Acer ED273URP WQHD-Monitor mit 144 Hz für 289€ statt 328...


Haben wir etwas übersehen?

E-Mail an news@golem.de