Abo
  1. Foren
  2. Kommentare (alt, bis 13.1.2005)
  3. Networld
  4. Internetdienste…
  5. Thema

kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

  1. Thema
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4

Neues Thema Ansicht wechseln


  1. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: Kiesenebner Karl 22.11.07 - 11:29

    -------------------------------------------------------
    Bitte um Übersetzung ins Deutsch.

    Skuddfot:
    Markus Kiesenebner kan ha skuddfoten LSK venter på. Problemet er at han ikke har fått vist den fram. Han blir først klar av skade til våren.



  2. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: männlein 18.12.07 - 17:06

    Egregio signor Ralf,
    la presente per informarla che nel periodo indicato abbiamo disponibilità di camere.
    In attesa di ricevere un vs riscontro cogliamo l'occasione per porgerle i nostri più cordiali saluti.

    Ai sensi e per gli effetti del D.Lgs. n. 196 del 30/06/2003 "Codice in materia di protezione dei dati personali", tutte le informazioni contenute in questo messaggio, sono destinate unicamente alle persone/enti in indirizzo, e le informazioni in essa contenute, incluso ogni allegato, sono di carattere confidenziale e possono essere legalmente riservate. Sono destinate ad uso esclusivo del ricevente ed ogni divulgazione, copia, distribuzione o riferimento è proibito e può essere considerato illegale.
    Se tale messaggio è stato ricevuto per errore, il mittente deve esserne prontamente avvisato ed il messaggio deve essere distrutto, compreso ogni allegato presente.

  3. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: Erik 26.01.08 - 19:08

    Kjare Erik,
    Vi savnet dere iar. Steinbiten venter pa Erik, Uvis dere onsku a komme hit til sommeren 2008, sa har vi ledig hus og batu fra 1.mai og 15 juni. ta gjerne kontakt dersom skulle bei aktuell. Haper dere
    har det godt. Var snill og hils Ofa og barna (skulle gjerne sendt jeelehilsm til henne, men har ikke adressen). Hilsogsa alle deres venner som huskee oss.

  4. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: KlausOtto 25.02.08 - 01:57

    Jessy schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > > HEy LEUTE HABE MAL EINE SEHR WICHTIGE FRAGE
    >
    > also ich suche einen online übersetzer abeer
    > kostenlos wo man nicht erst die umstellung von
    > englisch auf italienisch machen muss sondern
    > gleich Deutsch- ITalienisch
    >
    > ich wer euch echt dankbar wenn ihr mir ne e-mail
    > schreibt mit nehm link von so einer seite
    >
    > antowort an ; jessyash@hotmail.de
    >
    > danke eure jessy
    >
    > Hallo Jessy, auf der Suche nach einem kostenlosen übersetzungsprogramm habe ich Deine Suche gefunden. Da diese noch aus 2006 stammt, nehme ich an, dass du fündig geworden bist. Würde mich freuen wenn du mir weiterhelfen könntest.
    Gruss Klaus


  5. Re: ins deutsche übersetzen

    Autor: Engel_1104 29.04.08 - 15:01

    jey schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > mahmut schrieb:
    > --------------------------------------------------
    > -----
    > > ti volgio tanto bene tesoro
    >
    > was heisst das was du geschrieben hast??


    Übersetzt bedeutet ti voglio tanto bene tesoro:
    Ich habe dich ganz doll lieb Schatz!

  6. Re: ins deutsche übersetzen

    Autor: Sandi 06.05.08 - 21:25

    kann mir vllt jemand das ins deutsche übersetzen wär ech lieb

    Ciao Sandi
    mi manchi tanto anche se siamo stati pochissimo assieme so di certo che sarebbe stato bello fare l´amore spero che ques´estate ci vediamo ho tanta voglia di baciarti

    also bitte vom italiensischen ins deutsche übersetzen ... =)

  7. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: nadya 10.06.08 - 13:38

    kannst du mir das bitte auf deutsch übersetzen ?? das wäre sehrr nett :-)) Men si fra hvis du skal läne umbraco settet mitt pä jobben da pytt pytt ... Dankeee


  8. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: nadya 10.06.08 - 13:41

    kannst du mir das bitte auf deutsch übersetzen ?? das wäre sehrr nett :-)) Men si fra hvis du skal läne umbraco settet mitt pä jobben da pytt pytt ... Dankeee


  9. Re: Kostenloser Übersetzer Deutsch - Norwegisch Norwegisch - Deutsch

    Autor: Anton Rothärmel 24.06.08 - 12:05

    GU schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > Liebe Leute!
    >
    > Ich suche ein kostenloses Deutsch - Norwegisch
    > Norwegisch - Deutsch Übersetzungsprogramm und
    > hoffe es kann mir jemand helfen
    >
    > Danke schon im Voraus
    >
    >


  10. Re: Kostenloser Übersetzer Deutsch - Norwegisch Norwegisch - Deutsch

    Autor: pascal_/ 18.07.08 - 02:26

    haben sie schon was gefunden weil ich such auch ein übersetzer der in google ist scheisse bitte melden sie sich

    Anton Rothärmel schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > GU schrieb:
    > --------------------------------------------------
    > -----
    > > Liebe Leute!
    >
    > Ich suche ein
    > kostenloses Deutsch - Norwegisch
    > Norwegisch -
    > Deutsch Übersetzungsprogramm und
    > hoffe es
    > kann mir jemand helfen
    >
    > Danke schon
    > im Voraus
    >
    >


  11. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: Martina Eichel 30.07.08 - 16:29

    Bitte einmal ins deutsche übersetzen:

    * Har du utfoert eller kommer du til a utfoere arbeid i perioden du
    kreversykepenger for?

    * Har du tillegg til din Jobb for norsk arbeidsgiver en bi-jobb
    i ditt bostetsland?

    * Har du avviklet eller kommer du til a avvikle ferie i tidsrommet
    du krever sykepenger for?

    * I hvilken periode er du sykemeldt

    * Er du blitt friskmeldt?

  12. das heißt hay meina name ist ...... wollen wir was unternehmen

    Autor: amina 28.08.08 - 20:48

    Shiva schrieb:
    -------------------------------------------------------
    > > kannst du mal das ins deutsche übersetzen bitte
    >
    > " teg jer Ondskapelsen
    > teg jer Antikrist"
    >
    > Danke


  13. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: frank eckardt 06.02.09 - 15:08

    Diett hybel brakke-innland og utland-Skattedirektoratets forskuddssats Antall dogn

  14. Re: kostenloser übersetzer Norwegisch - Deutsch

    Autor: Anja Haushahn 27.02.09 - 09:49

    Bitte um Übersetzung:

    **********************************
    Flink gutt
    Hei kjekken Håper du får en fin helg. Klem til deg vennen vår
    Håper du får en fin helg. Klem til deg vennen vår

    Har besøk av pebben, skal hilse. Her er det snø. Hvitt å fint. Blir noen cb men ellers rolig. Kos deg i helga

    . Nei har fått den, men mobilen er så sinnsykt vanskelig:S ja håper alt er OK med johanne(L) gi mine hilsner til henne!
    savner deg
    *********************************

    Danke im Voraus!

    LG Anja

  15. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: Tanja0309 27.02.09 - 22:59

    Hallo,
    vielleicht kann mir jemand helfen und zwar hab ich jemanden sehr gerne
    und möchte ihm auf Italienisch sagen:
    Ich hab dich sehr gern,du bedeutest mir sehr viel,du bist das beste was mir passieren konnte,bitte vergiss mich nie denn ich werde es niemals tun!
    Es wäre sehr schön wenn mir jemand dabei helfen könnt
    lg Tanja

  16. Re: kostenloser Übersetzer franzoesisch-deutsch deutsch-franzoesisch gesucht

    Autor: jojo00203 02.11.09 - 14:20

    hallo

  17. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: donnaleone 03.11.09 - 16:08

    WAS????????

  18. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: bla bla 01.02.10 - 20:06

    Krendric schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > Kann mir vielleicht jemand folgendes übersetzen. Wäre echt net.
    >
    > ciao paulo, tesoro mio. ma donna, per carita! sono slito anche sul cratere.
    > avuto qualche problema. bevuto tanti alcohol. faccio il drogena. Vengo
    > verso I una. bronto


    er hat viel alkahol getrunken und so LOL

  19. Re: kostenloser Übersetzer italienisch-deutsch gesucht

    Autor: bla bla 01.02.10 - 20:09

    azzuri schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > wer kan mir bisste dies ins deustche übersetzen??
    >
    > lasciani fare sesso. Subito.. Il tuo corpo mi fa illuminare in fouco
    >
    > Gruß
    >

    LOL x)

    der will SEx . sofort .weil dein körper ihn in flamen macht oder so was xD

  20. Re: ins deutsche übersetzen

    Autor: bla bla 01.02.10 - 20:14

    Sandi schrieb:
    --------------------------------------------------------------------------------
    > kann mir vllt jemand das ins deutsche übersetzen wär ech lieb
    >
    > Ciao Sandi
    > mi manchi tanto anche se siamo stati pochissimo assieme so di certo che
    > sarebbe stato bello fare l´amore spero che ques´estate ci vediamo ho tanta
    > voglia di baciarti
    >
    > also bitte vom italiensischen ins deutsche übersetzen ... =)

    hallo sandi
    duh fehlast mir auch wo wir einbisschen alleine gewessen sind.
    es war schön liebe machen oder so was xD lol
    will dich küssen

    na jah ist nicht so gut übersätzt aber duh weisst jetzt wenigstens um was es geht x)

  1. Thema
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4

Neues Thema Ansicht wechseln


Um zu kommentieren, loggen Sie sich bitte ein oder registrieren Sie sich. Zum Login

Stellenmarkt
  1. assona GmbH, Berlin
  2. Deloitte, Düsseldorf, München
  3. VSE Aktiengesellschaft, Saarbrücken
  4. Kunstakademie Münster, Münster

Golem pur
  • Golem.de ohne Werbung nutzen

Anzeige
Top-Angebote
  1. (u. a. For Honor für 11,50€, Anno 1404 Königsedition für 3,74€, Anno 2070 Königsedition...
  2. (u. a. Total war - Three Kingdoms für 35,99€, Command & Conquer - The Ultimate Collection für 4...
  3. 116,09€ (10% Rabatt mit dem Code PREISOPT10)


Haben wir etwas übersehen?

E-Mail an news@golem.de


In eigener Sache: Golem.de bietet Seminar zu TLS an
In eigener Sache
Golem.de bietet Seminar zu TLS an

Der Verschlüsselungsexperte und Golem.de-Redakteur Hanno Böck gibt einen Workshop zum wichtigsten Verschlüsselungsprotokoll im Netz. Am 24. und 25. September klärt er Admins, Pentester und IT-Sicherheitsexperten in Berlin über Funktionsweisen und Gefahren von TLS auf.

  1. In eigener Sache Zweiter Termin für Kubernetes-Seminar
  2. Leserumfrage Wie können wir dich unterstützen?
  3. In eigener Sache Was du schon immer über Kubernetes wissen wolltest

LEDs: Schlimmes Flimmern
LEDs
Schlimmes Flimmern

LED-Licht zu Hause oder im Auto leuchtet nur selten völlig konstant. Je nach Frequenz und Intensität kann das Flimmern der Leuchtmittel problematisch sein, für manche Menschen sogar gesundheitsschädlich.
Von Wolfgang Messer

  1. Wissenschaft Schadet LED-Licht unseren Augen?
  2. Straßenbeleuchtung Detroit kämpft mit LED-Ausfällen und der Hersteller schweigt
  3. ULED Ubiquitis Netzwerkleuchten bieten Wechselstromversorgung

Orico Enclosure im Test: Die NVMe-SSD wird zum USB-Stick
Orico Enclosure im Test
Die NVMe-SSD wird zum USB-Stick

Wer eine ältere NVMe-SSD über hat, kann diese immer noch als sehr schnellen USB-Stick verwenden: Preiswerte Gehäuse wie das Orico Enclosure nehmen M.2-Kärtchen auf, der Bridge-Chip könnte aber flotter sein.
Ein Test von Marc Sauter

  1. Server Supermicro mit Chassis für 40 E1.S-SSDs auf 2 HE
  2. Solid State Drive Longsys entwickelt erste SSD nur mit chinesischen Chips
  3. SSDs Samsung 970 Pro mit 2TB und WD Blue 3D mit 4TB

  1. Ursula von der Leyen: Von "Zensursula" zur EU-Kommissionspräsidentin
    Ursula von der Leyen
    Von "Zensursula" zur EU-Kommissionspräsidentin

    Nach der "Rede ihres Lebens" hat das Europäische Parlament am Dienstagabend Ursula von der Leyen an die Spitze der EU-Kommission gewählt. Die Christdemokratin will sich in ihrem neuen Amt binnen 100 Tagen für einen Ethik-Rahmen für KI und ambitioniertere Klimaziele stark machen. Den Planeten retten, lautet ihr ganz großer Vorsatz.

  2. Kryptowährung: Facebook möchte Kritik an Libra ausräumen
    Kryptowährung
    Facebook möchte Kritik an Libra ausräumen

    Facebooks geplante Digitalwährung Libra kommt in der Politik nicht gut an. Bei einer Anhörung vor dem US-Senat verteidigt Facebook-Manager David Marcus die Währung. Bundesregierung und Bundesbank wollen sie lieber verhindern.

  3. PC Engine Core Grafx: Konami kündigt drei Versionen der gleichen Minikonsole an
    PC Engine Core Grafx
    Konami kündigt drei Versionen der gleichen Minikonsole an

    In Europa heißt sie PC Engine Core Grafx Mini, für Japan und die USA hat Konami andere Namen und ein anderes Design. Die Retrokiste soll im März 2020 mit rund 50 vorinstallierten Spielen erscheinen. Der Kauf in Deutschland läuft minimal komplizierter ab als üblich.


  1. 20:10

  2. 18:33

  3. 17:23

  4. 16:37

  5. 15:10

  6. 14:45

  7. 14:25

  8. 14:04